Общая информация запроса цен: | |
Номер запроса |
0109200002520000008 |
Статус | Размещен |
Наименование организации, осуществляющей размещение запроса цен | |
Наименование объекта закупки |
Услуги по переводу актовых записей с языка отличного от русского. |
Скан коммерческого предложения направляется по электронной почте | |
Место предоставления ценовой информации, контактная информация: | |
Место предоставления ценовой информации |
430005, Республика Мордовия, г. Саранск, ул. Коммунистическая, д. 33, корпус 2, кабинет 610 |
Ответственное должностное лицо, осуществляющее сбор ценовой информации |
Абрамова Галина Васильевна |
Адрес электронной почты |
minust@e-mordovia.ru |
Номер контактного телефона |
8-8342-246384 |
Сроки предоставления ценовой информации: | |
Дата и время начала предоставления ценовой информации (по местному времени) |
09.09.2020 13:00 |
Дата и время окончания предоставления ценовой информации (по местному времени) |
16.09.2020 12:00 |
Предполагаемые сроки проведения закупки |
09.2020 - 10.2020 |
Сведения об объекте закупки / сведения о товарах, работах услугах: | |
Описание объекта закупки |
Содержится в Техническом задании, приложенном в виде прикрепленного файла к настоящему запросу цен |
Наименование товара, работ, услуг | Код по ОКПД2 | Единицы измерения | Количество |
Услуги по переводу актовых записей с языка отличного от русского | 74.30.11.000 | Лист | 420 |
Требования к условиям исполнения контракта: | |
Основные условия исполнения контракта, заключаемого по результатам закупки |
Содержатся в Техническом задании, приложенном в виде прикрепленного файла к настоящему запросу цен |
Порядок оплаты |
Оплата производится Заказчиком на расчетный счет Исполнителя, указанный в Контракте, в срок не более 30 (тридцати) рабочих дней с даты подписания Заказчиком акта приемки оказанных услуг |
Размер обеспечения исполнения контракта |
Обеспечение исполнения Контракта устанавливается в размере 5 % от цены, по которой заключается Контракт |
Требования к гарантийному сроку товара, работы, услуги и (или) объему предоставления гарантий их качества |
Исполнитель гарантирует, что оказываемые Услуги соответствуют требованиям, установленным в Контракте, обязательным нормам и правилам, регулирующим данную деятельность, а также иным требованиям законодательства Российской Федерации, действующим на момент оказания Услуг |
Требования к порядку поставки товаров, выполнению работ, оказанию услуг |
записи актов гражданского состояния, составленные на языках отличных от русского языка и их сканкопии, находятся в Министерстве юстиции Республики Мордовия. Перевод на русский язык записей актов гражданского состояния, составленных на языках отличных от русского языка осуществляется с татарского (кириллица). - актовые записи необходимые для перевода составлены с 1 января 1926 года и позднее в количестве 420 (татарский (кириллица), среднее количество слов для перевода в актовой записи- 40 - переведенный текст должен отвечать требованиям, предъявляемым к официальному государственному языку Российской федерации; - перевод соответствует исходному тексту по содержанию, смыслу, стилистике, структуре; - при переводе текста Исполнитель использует терминологию, профессиональную лексику записей, имеющихся в соответствующей сфере, исполнителем производится перевод актовых записей о рождении, заключении брака, расторжении брака и смерти, составленных на языках отличных от русского; - терминология перевода отражает принадлежность исходного текста и соответствует терминологии уже имеющихся нормативных правовых актов на переводимом языке; - отсутствие грамматических ошибок, опечаток в переводе, самопроизвольного толкования; - наличие унифицированных терминов, наименований, условных обозначений, сокращений (произвольные сокращения не допускаются), символов. - переведенные материалы должны быть отредактированы, откорректированы и соответствовать профессиональной лексике; - переведенный текст и документ должен быть отформатирован в соответствии с оригиналом и общими стандартами форматирования. -результат перевода предоставляется заказчику в формате бумажного документа формата А4, заполненного машинописным текстом, а также в форме электронного документа, сформированного в текстовом редакторе - для работы над переводом актовых записей, отличного от русского, подготовлено 1 (одно) рабочее место - переведенная запись акта гражданского состояния подписывается работником, осуществляющим |
Приложения: | |
Раздел_4_Проект контракта.docx |
|
Раздел_2_Техническое задание.docx |